Marketokon.ru

Маркет Окон и замков
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Ошпаклеваны или отшпаклеваны как правильно

Как правильно: шпатлевка или шпаклевка? Происхождение этих слов

Один из самых простых способов проверить правильность написания того или иного слова — это набрать его в текстовом редакторе. Как правило, если в термине есть ошибка, программа укажет на нее. Однако бывают случаи, когда этот метод не срабатывает. Например, как со словом «шпаклевка» (или «шпатлевка»). Как правильно оно опишется? Ведь в большинстве программ оба варианта признаются правильными. Давайте разберемся с этой проблемой, а также узнаем, почему она вообще возникла.

Что такое шпаклевка (или шпатлевка) стен?

Для того чтобы лучше понять суть вопроса, стоит выяснить значение рассматриваемого существительного.

Итак, шпаклевкой (шпатлевкой) именуется процесс выравнивания какой-либо плоской поверхности посредством нанесения на нее однородной смеси. В преимущественном большинстве случаев она осуществляется для выравнивания стен в помещениях при ремонте.

Однако схожий процесс есть и в живописи (грунтовка холста), а также кулинарии (выравнивания поверхности торта перед «обтягиванием» его мастикой). Причем в обеих сферах используются даже аналогичные инструменты.

Стоит также помнить, что шпатлевкой (шпаклевкой) именуется и сама смесь, используемая для выравнивания неровностей на поверхности стен.

Подобные вещества выпускают разных составов (гипсовые, цементные, минеральные и т.п.). Также такие смеси делятся на основные и финишные. Первые состоят из более крупных частиц и наносятся толстым слоем, чтобы скрыть все неровности и недостатки стен. В составе вторых, наоборот, наиболее мелкие составляющие и наносятся они тонким слоем, чтобы придать поверхности «товарный» вид.

Как правильно — шпаклевка или шпатлевка — согласно нормам современного языка?

Разобравшись со значением рассматриваемого существительного, стоит узнать способ его написания.

Итак, как правильно: шпаТлевка или шпаКлевка стен?

Верным ответом будет — оба варианта. Поскольку на данный момент в российском языке эти термины считаются равнозначными. Поэтому можно смело говорить и так, и так.

Однако в кругу профессиональных ремонтников все же более распространен вариант с «т» — шпатлевка.

Происхождение слова «шпатлевка»

Разобравшись с тем, как правильно: шпатлевка или шпаклевка (оба варианта верны), стоит узнать, почему возникла эта путаница и почему профессионалы все же предпочитают вариант с «т».

Все дело в этимологии термина. Вариант «шпатлевка» был первым наименованием данного процесса и был образован от названия инструмента, используемого для него — шпателя.

Так называют металлическую, пластиковую или силиконовую ровную пластину, проводя которой по густой массе можно выровнять поверхность и убрать лишнее.

Помимо разности материалов, из которых изготовлен шпатель, этот предмет также различается по конструкции и сфере употребления. Помимо строительных бывают кондитерские шпатели, а также предназначенные для работы художников.

Этимология слова «шпаклевка»

Зная, как правильно: шпатлевка или шпаклевка (можно и так, и так), стоит рассмотреть происхождение второго варианта написания. Это поможет понять, почему он является менее любимым у профессиональных строителей.

Итак, слово «шпаклевка» было образовано от названия материала «пакля» (грубое льняное или конопляное волокно, являющееся отходом при производстве тканей).

В старину его использовали для забивания щелей в избах, бочках или различных видах лодок. Для большей прочности паклю пропитывали смолой, что придавало ей еще и влагостойкость.

Сегодня (когда большинство зданий строятся из кирпича и бетона) необходимости паклевать или конопатить (так назвался процесс забивки щелей паклей) практически нет. При этом счастливые обладатели деревянных бань продолжают использовать этот метод, чтобы утеплить помещения.

Что касается термина «шпатлевка», то он возник в тот период, когда простых крестьян (привыкших паклевать избы) стали очень активно нанимать строить дома для богатых.

Слыша слово «шпатлевать», они по привычке переиначивают его на свой лад с буквой «к» (ведь, в сущности, цель обеих процессов одна — исправить недостатки поверхности). Подобное произношение быстро распространилось и стало применяться в речи наравне со шпатлевкой. А в ХХ в. и вовсе стало ее синонимом и было внесено в большинство словарей.

Есть ли другие варианты написания данного термина?

Разобравшись с вопросом: «Как правильно: шпатлевка или шпаклевка?», а также узнав, почему оба варианта верны, стоит поинтересоваться: «А были ли еще другие способы написания этого существительного?».

Оказывается, были, вернее был — это слово «шпадель», являющееся нормой русского языка до средины ХІХ в.

Дело в том, что «прародитель» шпатлевки — существительное «шпатель» было заимствовано из немецкого языка от термина Spatel. Однако у немцев существовал и другой способ его написания, через «д» — Spadel. В связи с этим многие строители немецкого происхождения, а также особы, долго прожившие за рубежом, часто называли процесс «шпадлевкой». Причем эта форма была не менее распространена, нежели «шпаклевка», и поэтому попала в словарь Даля.

Читайте так же:
Как приготовить шпаклевку для металла

Однако к средине ХІХ в. постепенно она была вытеснена из речи. По этой причине при изучении вопроса: «Как правильно: шпатлевка или шпаклевка?» вариант «шпадлевка» даже на рассматривается, ведь по современным нормам он является ошибочным.

Как правильно? шпаКлевать или шпаТлевать?

Спрашивает ООО"Домашний Мастер"ООО"Домашний Мастер"

Мастеров онлайн: 196 Заказов в неделю: 863 Предложений в сутки: 957

Ермаков Юрий Николаевич

вообще слово шпаТлевать я впервые услышал от молдаван. теперь у нас это синоним непрофессионалов. Шпаклевать-наносить шпаклёвку.

Перегудов Владислав

Наверное СНиП ." Изоляционные и отделочные покрытия" тоже молдаване написали.)))) Там говорится о шпаТлевке и шпаТлевании.

ООО "Нью Маляр"

Два варианта правильны (могут употребляться). Ответ даю, основываясь на моих недавних многочисленных поисках (в интернете и словарях), на этот же вопрос.

Савельев Павел Александрович

Жуков Дмитрий Михайлович

В современных словарях оба варианта выступают как равноправные. Например, в Большом толковом словаре (С-П., 2000): Шпаклёвка 1. к шпаклевать. 2. Пастообразная замазка, которой шпаклюют какую-л. поверхность; слой этой замазки, нанесенный на какую-л. поверхность (с.1503). "Шпатлёвка = шпаклевка (с.1504). См. также русский орфографический словарь (ответственный ред. В. В. Лопатин, М., 1999, с. 1199). В вышеупомянутом словаре-справочнике Л. И. Скворцова по поводу исторической последовательности появления слов шпаклевка и шпатлевка написано: «Эти существительные имеют общее значение: «замазка для заполнения неровностей какой-нибудь поверхности» и «процесс нанесения этой замазки» (при подготовке поверхности к покраске). Образованы они от разных глаголов: шпаклёвка – от шпаклевать, а шпатлёвка – от шпатлевать. В XIX веке существовал еще один, ныне совсем забытый вариант этого слова: шпадлёвка (от глагола шпадлевать в том же значении). Все три русских глагола, от которых образованы слова шпаклёвка, шпатлёвка, шпадлёвка, восходят к одному и тому же немецкому глаголу spachteln, звуковой облик которого видоизменился трояким образом в устной русской речи: шпатлевать, шпадлевать (с озвончением т) и шпаклевать (возможно, не без влияния слов пакля, паклевать и т.п.). Если словарь Даля отмечает троякое варьирование глагола, не отдавая особого предпочтения ни одному из них – шпад (т, к) левать, – то академический Словарь 1847 года закрепляет лишь один вариант: слово шпаклевать (существительное шпаклевка). Эта общелитературная норма сохраняется и до нашего времени. На фоне общелитературных слов шпаклевать и шпаклевка их варианты расцениваются как устарелые, архаичные. Правда, они по традиции могут сохраняться в профессиональной речи маляров, ремонтных рабочих. Более того, вариант с т (шпатлевка) поддерживается словом шпатель – инструмент для нанесения шпаклевки, образованным от немецкого Spatel. В старину слово шпатель могло иметь иной звуковой и орфографический облик: шпахтель (который соответствует немецкому Spachtel "шпаклевка")»

Рзаев Садраддин (Саня) Аладдин Оглы

Принятой нормой является вариант шпаклевать. Он используется у профессионалов. Однако, оба варианта имеют место быть. В дореволюционной России они были равнозначны. Был еще третий вариант слова "Шпадлевать", который давно ушел из русского языка. Спасибо интернету)))

Скорик Иван Иванович

для этого есть орфографический словарь или Вам просто скучно?

Смазнев Егор Олегович

хм. точно скучно. а ни кто не задумывался, что производные слова шпатель и шпаклевка, имеют разные корни, смысл, итд итп, и слова от них производные это опять же разные смыслы по большому счету. Шпатлевать можно клеем (Брать шпателем клей и класть на стену). Шпаклевать стену (Наносить шпаклевку на стену). Учился на филологическом факультете.

Крапивский Дмитрий Александрович

Абсолютно согласен. А молдоване это вообще у нас услышали. И из за отсутствия знаний русского языка они не видят смысловой разницы!

Эльза

Я хоть и не училась на филологическом факультете, но тоже в курсе, что это разные по значению слова. Согласна с Егором)))

Перегудов Владислав

Я тоже не учился на филолога, но то что этимология этих слов имеет одну и ту же основу — это общеизвестно. Просто каждый переврал немецкое название по своему. И в итоге мы получили два слова различных по звучанию, но все-таки одинаковых по содержанию. А уж кто как их интерпретирует — это дело вкуса, о котором, как известно, не спорят. Оба выражения правильны.

Балакирев Дмитрий Глебович

Всё просто : наносить шпаТелем-шпаТлевать, наносить шпаКлёвку-шпаКлевать..

Смазнев Егор Олегович

Спасибо Дмитрий, меня повторили)

Балакирев Дмитрий Глебович

Действительно. Сначала ответил на вопрос,потом прочитал другие ответы.

Маскайкин Александр Борисович

Коркешко Максим Евгеньевич

скорее всего от слова шпатель))

Неизвестный Петр Иванович

какая разница. главное чтобы было ровно и понравилось заказчику

Перегудов Владислав

Для начала заказчику нужно предоставить грамотную смету, в которой названия технологических операций и материалов должны совпадать с названиями в регламентирующих документах. А в регламентирующих документах речь идет о шпатлевке и шпатлевании.

Жуков Александр Александрович

ДокУменты носят в пОртфеле, а докумЕнты в портфЕле. Если вы пользуетесь шпаТелем — значит шпаТлюете. А если шпаКелем — то в школе по русскому языку у вас была двойка. :-)))

Журавлев Максим Михайлович

"В зависимости от того лОжат плитку или кладут цена варьируется от 100 до 700 рублей за м2". Какая разница, как говорят или пишут, главное, чтобы строители были грамотными в профессиональном смысле! А вообще, и так и так правильно. Хотя, никто не задумывался о варианте шпаКлевка и шпаТлевать. ШпаКлевка — смесь, которую наносят на стены. ШпаТлевать — наносить шпаКлевку шпаТелем.

Читайте так же:
Как правильно шпаклевать дверные откосы

Федоров Святослав Михайлович

110 000 звоните Федорову Святославу

Федоров Святослав Михайлович

Есть момент. Сам инструмент для нанесения и выравнивания в довесок к записям в СНиП называется шпатель. Но никак не Шпакель))))

Николай

Правильно — шпаклевать, но искаженный вариант шпатлевать прижился и теперь считается, что слово произошло от слова шпатель, хотя от слова шпаклевка.

Шпатлевка: правила шпатлевочных работ и для чего используется шпатлевщик

Многие люди – начинающие и опытные мастера-штукатуры, продавцы торговых точек, учителя, ученики и неравнодушные к своему образованию граждане, уже много-много лет задаются диллемой: как правильно произносить, писать и употреблять слова «шпатлевка» и «шпаклевка»?

Теряются в догадках и те, кто непосредственно имеет дело с производством штукатурных смесей и их применением. Одни говорят, что отличия шпаклевки от шпатлевки не существует, другие утверждают, что различие есть и существенное. Давайте разбираться, что означают эти слова, откуда происходят и что говорят словари?

Мнение обывателей: шпатлевка или шпаклевка – чем отличаются

В современной жизни мысли людей уже давно разошлись. В повседневной – особенно в высказываниях на форумах о строительстве и стройматериалах, завсегдатае умники и умницы не устают спорить о том, как правильно пишется акриловая шпаклевка или акриловая шпатлевка, отшпаклевать или ошпаклевать, зашпатлевать или зашпаклевать и т.д.

Акриловая

Доводы спорящих пользователей совершенно супротивные. Причем мысли расходятся и в сторону произношения, и в сторону написания.

Многие настаивают на том, что процесс исправности дефектов на стене или потолке, равно как и сама смесь, называется шпатлевка (по их мнению, походит от действия – шпатлевания).

Они утверждают, что оба слова произошли от названия строительного инструмента – шпателя. А вот их противоположники убеждают в обратном, – говорят, что оба слова абсолютно разные вещи, которые обозначают совсем иные понятия.

Они в своих дискуссиях высказывают мнение о том, что шпаклевка – это непосредственно сухой порошок для приготовления мажущей смеси, который продается в строительных магазинах.

Сухой порошок

А вот шпатлевка – это уже приготовленный раствор, с помощью которого «заглаживают» все строительные изъяны.

Готовый раствор

Есть и такие, которые утверждают, что оба варианта верны, и разницы между словами, а вернее буквами в них, нет никакой. Так, чем же отличается шпаклевка от шпатлевки?

Об историческом прошлом этих слов, в чем разница

Давайте окунемся в историческое прошлое и разберемся, откуда до нас пришли эти понятия. Многие интернет-ресурсы ссылаются на историческое прошлое россиян, которые живя в стране богатой на древесину, сооружая из нее разные постройки (дома, храмы, корабли и т. д.), нередко заделывали щели между бревнами паклей.

Пакля

Она представляла собой отход от начальной обработки льна или конопли, хорошо обработанный смолой. По их убеждению, именно от этого волокняного материала и произошло слово «паклевать».

В результате языковообменных процессов с другими народами немного погодя к россиянам пришли новоиспеченые выражения, а именно среди них немецкие spatel и spachteln.

Первое из них «шпатель» обозначало лопаточку для работы с густой смесью, которую многие (фармацевты, маляры и даже художники) использовали в процессе работы. Второе, естественно, обозначало глагол, то есть действие от первого слова – «шпатлевать», то есть намазывать этот раствор.

Эти слова мгновенно вошли в обиход и стали языковой нормой. Но вот с «паклеванием» их никто не ассоциировал. Подтверждением этому послужила расшифровка данных понятий, данная великим российским языковедом Владимиром Далем в собственной книге лексики (словаре) еще в 1863-1866 годах.

Он объединил сова «шпадлевать», «шпатлевать» и «шпаклевать» в одно понятие – замазывать повреждения на ремонтируемых площадях специальным раствором. Предполагается, что понятие «шпаклевка» и возникло у него от термина «паклевка».

Кстати, нужно констатировать, что почти в это же время Академический русскоязычный словарь закрепил одно лишь слово – «шпаклевать». Эта литературная норма сохранилась и до наших дней.

Относительно терминов «шпаклевка по дереву» или «шпатлевка по дереву», какой правильным будет, например, в современной википедии толкуется следующим образом.

Шпатлевка по дереву

Шпаклевка – это не что иное, как рассыпчатый порошок или вяжущая паста, которые используется строителями или обывателями для ремонтных работ, таких как создание идеально ровных поверхностей и отделки комнат.

Также там говорится о том, что шпаклевальные смеси есть разнообразные и делаются они из мела, гипса, олифы и прочих составляющих.

Читайте так же:
Как приготовить термостойкую шпаклевку

Гипсовая

И тут же отмечает, что существует еще два варианта написания этого слова – «шпатлевка» и «шпадлевка», но они относятся к архаизмам и употребление их не есть догмой.

О чем толкуют орфографические словари: как правильно написать – отшпаклевать или ошпаклевать

Нынче применимые справочники по лексикологии поддерживают эту литературную норму. Только о «шпаклевке» говорится в Малом академическом, Толковом, Словаре русского языка и прочих по редакции Евгеньевой, Ефремовой, Ушакова и других.

О том, как правильно будет шпаклевка или шпатлевка Словарь Ожегова, Большой энциклопедический политехнический словарь, Словарь синонимов и иже с ними приводят два однозначных варианта – шпаклевка и шпатлевка.

Большой толковый словарь правильной русской речи, авторство которого принадлежит Скворцову, изъясняет эти термины, приравнивания их, как абсолютно идентичные, обозначающие замазку для удаления дефектов на стенах и процесс ее нанесения.

Там говорится, что берут истоки они от одного немецкого слова. Если «шпатлевка» является наследием оригинала, то «шпаклевка», возможно, образовалась от «паклевать».

Но как бы ни было, а сегодня «шпатлевка» стала специализированным слововыражением. Его употребляют буквально все строители, и большинству из них не нравится литературная норма «шпаклевка».

Хотя на упаковках этого строительного материала нашли прописку оба варианты его названия. А вот что касается ГОСТа, то тут употребление слова «шпаклевка» не в почете: уже много лет все знают о Межгосударственном стандарте шпатлевки. И что тут скажешь…

Как правильно будет писаться – шпаклевать или шпатлевать

Вполне понятно, что строители наши, как уже говорилось выше, отдают предпочтение терминам «шпатлевка» и «шпатлевание». Это объясняется соответствием рабочему инструменту – шпателю.

Всем, кому приходилось когда-либо заниматься ремонтом, хорошо знакомы с этой лопаткой. При помощи ее наносится раствор на поверхность, а потом размазывается по ней. В таком случае, могут подумать многие, удобно все же употреблять слово «шпатлевка», которое со шпателем имеет общий корень – «шпат». Но не тут-то было.

Как уже отмечалось выше, к нам это понятие попало от немецкого слова spatel – плоская лопатка для выравнивания густой смеси. А вот если разобраться дальше, то этот «сородич», в свою очередь, произошел от латинского слова spatha (в переводе на русский ложка).

Шпатель

Поскольку латинский имеет влияние на большинство современных языков Европы, то аналогичные слова встречаются и в их речи. В частности, итальянцы такую лопатку называют spatola, поляки – szpadel. Было бы любопытно узнать, не от поляков ли произошел термин «шпадлевание», о котором написал впервые Даль в своем словаре?

Так что шпадлевка, шпаклевка или шпатлевка, как правильно бы не называли такие действия, смысл их один – набирание определенного количества смеси, размазывание и разравнивание ее по поверхности.

Поистине, слово – не воробей, вылетит – не поймаешь.

Немного орфографии – шпатлевание и шпаклевание

Так как правильно пишется слово механизированная шпатлевка или механизированная шпаклевка? Несмотря на давнюю историю происхождения этих терминов, в самой работе практически ничего не изменилось. Разве что немного модифицировались сами инструменты – их производят из современных материалов.

Механизированная шпатлевка

А вот вопрос, как правильно написать – шпатлевка или шпаклевка – остается открытым. В противовес литературному термину слово «шпатлевка» обозначает сугубо специфическое строительное понятие. Поэтому если спросить у строителя, как правильно писать шпаклевка или шпатлевка, ответ последует в пользу второго варианта.

К сожалению, нашему языкознанию присущи немало слов, что имеют немало вопросов к правильности своего написания и определения. Среди них и интересующие нас – «шпатлевка» или «шпаклевка».

Орфографический словарь русского языка тоже тут не помощник. В нем, как и во всей подобной справочной литературе, понятия эти тождественны. Они имеют аналогическое лексическое значение.

Таким образом, несмотря на неточности прошлого, что стали поводом для возникновения такого лингвистического несоответствия, ныне эти слова можно употреблять и в разговорной речи, и в написании. Поэтому, как правильно пишется слово «шпатлевка пола» или «шпаклевка пола», выяснить сегодня не так уж и просто.

Шпаклевка пола

Именно двойное название одного и того же процесса можно встретить как среди строителей-профессионалов, так и среди обыкновенных людей, самостоятельно занимающимися строительными работами. Такой же «разнобой» отмечается и на этикетках со строительной смесью.

Хотя тут разбираясь, как пишется слово шпаклевка фасадная финишная или шпатлевка фасадная финишная, должны были в названии материала для шпатлевания употребить правильное название замазки – «шпаклевка».

Шпаклевка фасадная финишная

Но главное, что многие изготовители этой строительной смеси особо не заморачиваются над такими орфографическими тонкостями, часто употребляя слово точно не по назначению.

Таким образом, пытаясь узнать, как пишется латексная шпаклевка или латексная шпатлевка, вы можете не получить ожидаемого разъяснения. Ведь, как уже говорилось выше, эти термины имеют равноправное значение.

Читайте так же:
Как разводить финишную шпаклевку для гипсокартона

Латексная

Правда, некоторые из них все же делают оговорку, в частности касаемо глаголов:

  • шпаклевать – общепринятый термин, что применяется в обыденных диалогах;
  • шпатлевать – слово специальной терминологии, что употребляется при написании различной технической документации.

Если прочитать внимательно, то отличия есть и в существительных:

  • шпаклевка – это сам сухой состав, который наносят для исправления разных неровностей на поверхности;
  • шпатлевка – непосредственно осуществление намазывания шпаклевки.

Но, как уже отмечалось, мало кто обращает на это внимание. Так что если вам встретиться шпаклевка или шпатлевка, знайте, что это одно и то же.

В чем отличие – зашпаклевать стену или зашпатлевать

Фасадная широко применяется в современном строительстве. Она обязательна при завершении разнообразных ремонтных работ, а также при побелке, покраске и прочих делах.

Фасадная

В строительстве эта смесь через свою незначительную стоимость доступна всем, поэтому и часто применима. Так все же, шпаклевка или шпатлевка, в чем разница между ними? Оказывается, никакой.

Употребление в данном случае буквы «к» или «п» роли не играет. Приобретенная смесь будет выполнять одну и ту же роль.

Главное не в том, как произносится или пишется данное слово, а в его предназначении – разравнивать любую поверхность, то есть готовить под выполнение следующих отделочных работ.

Но если учитывать сказанное выше насчет названия самой замазки и процесса ее нанесения, то разница прослеживается. Но это лишь теоретически. В действительности же этот нюанс остается незамеченным.

Аналогично можно порассуждать и над тем, как правильно говорить «шпаклевка стен под обои» или «шпатлевка стен под обои».

Шпаклевка стен под обои

Если исходить из предыдущих замечаний, то будем склониться ко второму варианту, то есть – шпаклеванию.

Более подробно о шпаклевке смотрите на видео:

Выводы

Все несложно. Даже проще, чем выяснить как правильно сколько сохнет шпаклевка или сколько сохнет шпатлевка стен все это назвать. В общем, отличия никакого, только в орфографических моментах, которые обыкновенному обывателю совсем неинтересны.

Так что из всего сказанного вывод очень простой – выбирайте то понятие, которое вам больше придется по душе. Конечно, если вы не настоящий строитель, где на другие термины, кроме «шпатлевка» и производные этого слова, табу.

А так шпаклевать или шпатлевать вы будете – без разницы. Лишь бы работа спорилась, и результат был хорошим. А терминология со своим разнообразием пусть остается на совести языковедов.

Чем отличается штукатурка от шпаклевки: как лучше выровнять стены

Шпаклевка под обои: рейтинг лучшиз замазок для выравнивания стен

Расход шпатлевки на 1м2 по гипсокартону: калькулятор как рассчитать под покраску

ШпаКлевка или шпаТлевка?

Я что-то никак не могу для себя уяснить, как правильно: шпаТлевка или шпаКлевка? То так встречаю, то так. Или это два совершенно разных материала?

Что касается употребления слов шпаклёвка и шпатлёвка, то в современных словарях оба варианта выступают как равноправные. Например, в Большом толковом словаре (С-П., 2000): Шпаклёвка 1. к шпаклевать. 2. Пастообразная замазка, которой шпаклюют какую-л. поверхность; слой этой замазки, нанесенный на какую-л. поверхность (с. 1503). «Шпатлёвка = шпаклевка (с. 1504). См. также русский орфографический словарь (ответственный ред. В. В. Лопатин, М., 1999, с. 1199). В вышеупомянутом словаре-справочнике Л. И. Скворцова по поводу исторической последовательности появления слов шпаклевка и шпатлевка написано: «Эти существительные имеют общее значение: «замазка для заполнения неровностей какой-нибудь поверхности» и «процесс нанесения этой замазки» (при подготовке поверхности к покраске). Образованы они от разных глаголов: шпаклёвка – от шпаклевать, а шпатлёвка – от шпатлевать. В XIX веке существовал еще один, ныне совсем забытый вариант этого слова: шпадлёвка (от глагола шпадлевать в том же значении). Все три русских глагола, от которых образованы слова шпаклёвка, шпатлёвка, шпадлёвка, восходят к одному и тому же немецкому глаголу spachteln, звуковой облик которого видоизменился трояким образом в устной русской речи: шпатлевать, шпадлевать (с озвончением т) и шпаклевать (возможно, не без влияния слов пакля, паклевать и т. п.). Если словарь Даля отмечает троякое варьирование глагола, не отдавая особого предпочтения ни одному из них – шпад (т, к) левать, – то академический Словарь 1847 года закрепляет лишь один вариант: слово шпаклевать (существительное шпаклевка). Эта общелитературная норма сохраняется и до нашего времени. На фоне общелитературных слов шпаклевать и шпаклевка их варианты расцениваются как устарелые, архаичные. Правда, они по традиции могут сохраняться в профессиональной речи маляров, ремонтных рабочих. Более того, вариант с т (шпатлевка) поддерживается словом шпатель – инструмент для нанесения шпаклевки, образованным от немецкого Spatel. В старину слово шпатель могло иметь иной звуковой и орфографический облик: шпахтель (который соответствует немецкому Spachtel «шпаклевка»)» (там же, с. 248).

Читайте так же:
Как правильно наводить шпаклевку

Т. е. в литературной речи лучше употререблять шпаклёвка, но допускается и через «т».

Интересная, и забавная тема 🙂 Я не совсем носитель русского языка, но зато немецкого. Поэтому сразу извиняюсь за какие либо орфографические ошибки.

Сегодня впервые прочитал варианты шпатлевать в одном форуме и тут даже шпадлевать, поэтому совсем случайно попал сюда. Оба варианта как-то режут слух, особенно с буквой д. На самом же деле даже в Германии люди путают слова шпатель (Spatel), шпахтель (Spachtel) и шпатен (Spaten). И аналогично глаголы шпательн (слышал исключительно редко) и шпахтельн.

Сразу заранее — шпатен, это просто лопата. А вот другие два слова в немецкой речи почти всегда взаимозаменяемы и могут быть использованы как синонимы. Но в некоторых ситуациях в речи могут все же быть восприняты как «необразованностью» собеседника. Оба вида инструмента могут даже выглядеть крайне похожими, просто быть разных размеров, имея при этом разные цели применения.

Вообще существительное «шпатель» это как правило небольшой инструмент, который используется для кулинарии, косметики, техники, а так же для медицинских и научно-лабораторных целях. Но редко в строительной сфере. Вы может знаете этот инструмент под латинским словом спатула или даже шпатула. Спатула — это возможно самое подходящий перевод с немецкого. Вот оригинальная ссылка на Википедию (https://de.wikipedia.org/wiki/Spatel). Там есть фотографии, по которым очень хорошо видно, что именно я имею в виду. Не смотрите на русский перевод. Там в артикле (или артикуле? :D) описывается как «исключительно» кулинарная лопатка 😀 Это лишь одно из применений слова шпатель.

Глагол шпательн я сам встречал в речи крайне редко.

Существительное «шпахтель» используется чаще всего в строительной сфере. Но встречается также как описание для любых других маленьких лопаточек/савков, как плоских для нанесения на поверхности, так и углубленных для сбора какой либо субстанции из емкостей. Но как правило это плоские лопатки для нанесения любой жидкой/вязкой массы/смеси на какую либо — как правило ровную — поверхность. Будь это мебель, стена или поверхность автомобиля. Глагол «шпахтельн» (а то есть шпаклевать) это и есть само действие нанесения массы на поверхность, будь это какой либо раствор для укладки кирпичей или замазка для удаления отверстий или неровностей.

Вот ссылка на шпахтель: https://de.wikipedia.org/wiki/Spachtel_(Werkzeug). Ну или то, что на русском принято называть шпателем в промысле.

С моей точки зрения, самые подходящие слова вообще должно быть «шпаХТлевка» и аналогично «шпаХТлевать», если уж быть совсем корректным 😀 😛 Не исключаю возможность, что такое слово в русском действительно какое-то время существовало ))) Полагаю, что все вышеуказанные варианты (включая мой), многим носителям того или иного языка или профессионального жаргона могут резать слух.

Что касается меня, то на немецком я всегда говорил и буду говорить Spachtelmasse (любая масса для нанесения) или Mörtel (например цементный раствор) когда имею в виду саму смесь. Шпахтель когда говорю об инструменте для строительства, а шпатель для других мелких инструментов для иных целей. И шпахтельн когда имею в виду действие нанесения смеси на поверхности. А вот на русском использую только шпаклевка и аналогично шпаклевать. Из всех вариантов, этот самый подходящий и приятный на слух.

Кстати, не редко слышал аналогичные слова на русском: савок или лопатка. И то и другое также применяется на русском в строительном жаргоне (возможно тоже как попало) как шпатель, шпахтель и шпатен в немецком. Поэтому считаю все варианты шпа(К|Т|Д)левки абсолютно уместными ))))

Еще интересные слова из немецкого:

Дуршлаг — вообще должно быть дурхьшлаг. Кстати с ударением на у а не на а. Сегодня в Германии молодежь наверняка не знает этого слова. Из старшего поколения, только одного человека встретил, который знал и применял это слово вместо слова Sieb.

Шлагбаум — Сегодня это слово тоже известно только старшему поколению, сегодня мы используем для слова шлагбаум Schranke. И с ударением на первое а в слове шлаг, что переводиться как удар. А баум это дерево. Вообще шлагбаум это из жаргона охотников, что являлось ловушкой для мелких животных/грызунов — по сути дубинка с весом, которая должна «нейтрализовать» добычу (сегодня запрещено). Да, как русские так и немцы всегда имели удивительное и тонкое чувство черного юмора ))

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector